Classé dans :

Dominique Fortier

Typographie et correction

Comment composer avec l’espace fine dans les traitements de texte: typographie et correction

Comment composer avec l’espace fine dans les traitements de texte: typographie et correction

COMMENT COMPOSER AVEC L’ESPACE FINE DANS LES TRAITEMENTS DE TEXTE 

espace-insecable-et-espace-fine
Regardez bien l’espacement devant le point d’interrogation.

L’espace fine, c’est une espace (le mot est féminin lorsqu’on parle typographie) d’un quart de cadratin (soit 25 % de la police de caractères choisie — par exemple, pour une police de caractères de 12 points, l’espace fine doit être de 3 points) qui est toujours insécable. On la place, en typographie soignée (par exemple dans une publication imprimée dans une maison d’édition ou par le biais des services d’édition ou de communication des gouvernements fédéral ou provincial), devant le point-virgule, le point d’exclamation et le point d’interrogation ainsi que quelques autres éléments de ponctuation.

Les personnes qui rédigent des textes les écrivent la plupart du temps en Word. Et parce que ce traitement de texte ne peut pas faire l’espace fine, certaines personnes se sont mises (à l’instar des Français, qui utilisent depuis longtemps l’espace fine devant ces signes de ponctuation) à utiliser une espace complète (cadratin) insécable à la place de l’espace fine (un quart de cadratin). Mais ce n’est pas une bonne idée, car les espaces insécables ne remplacent en aucun cas les espaces fines, elles allongent inutilement les textes et obligent à corriger ces « erreurs » de typographie après coup.

L’Office québécois de la langue française (OQLF) recommande de ne mettre aucun espacement devant le point-virgule, le point d’exclamation et le point d’interrogation dans le cas où le traitement de texte ne peut pas faire l’espace fine insécable (à l’heure actuelle, il n’y en a aucun qui la fasse correctement et rapidement [le Ramat de la typographie donne une « recette » pour programmer l’espace fine en Word, mais rien que de la lire vous donne envie de changer de métier]).

Toute personne qui travaille en rédaction, en révision ou en traduction de textes devrait s’en tenir à cette règle très simple par souci d’uniformité et pour s’éviter bien des tracas lorsque les textes doivent être imprimés ou publiés à partir de Word. Et ce, jusqu’à ce que les informaticiens nous mitonnent une espace fine insécable facilement réalisable pour Word et autres traitements de texte…

Il préférable, lorsqu’on veut un texte où les espaces fines insécables soient placées devant les signes de ponctuation qui nous intéressent, d’accompagner son texte d’une note générale à l’intention des graphistes/spécialistes de la mise en pages à ce sujet plutôt que d’insérer soi-même des espaces insécables. En effet, ces personnes possèdent les bons outils/logiciels pour insérer correctement les espaces fines insécables dans les textes et sont ainsi à même de maintenir la tradition propre à la norme établie en typographie soignée…

Comme on dit, chacun son métier et les vaches seront bien gardées!

Pour en savoir plus sur ce que recommande l’OQLF au sujet de l’espacement avant et après les principaux signes de ponctuation et autres signes ou symboles.


Discover more from L'HEBDOMADAIRE DES RÉVISEURS

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

À propos du rédacteur / de la rédactrice

Dominique Fortier

Dominique Fortier est réviseure à la pige à Québec. Elle a commencé sa carrière en révision au Musée canadien des civilisations à Gatineau, une école formidable! Elle aime particulièrement la révision de textes en lecture parallèle anglais-français et la correction d’épreuves en contexte bilingue. | Dominique Fortier is a freelance French editor. She likes editing every kind of text translated from English into French.

Website

To top